< Mazmur 73 >
1 Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
2 Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
3 sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
4 Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
5 Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
6 Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
7 Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
8 Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
9 Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
10 sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
11 Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
12 Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
13 Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
15 Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
16 Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
17 Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
18 Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
19 Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
20 Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
21 Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
22 aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
23 Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
24 Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
25 Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
26 Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
27 Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
28 Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.