< Mazmur 73 >

1 Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
Ein Psalm Asaphs. Ja, gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, die reines Herzens sind.
2 Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
Meine Füße aber hätten beinahe gestrauchelt; nichts fehlte, so wären meine Tritte ausgeglitten.
3 sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
Denn ich ereiferte mich wegen der Übermütigen, wenn ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
4 Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
Denn sie leiden keine Schmerzen, kräftig und wohlgenährt ist ihr Leib.
5 Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
Sie geraten nicht in Unglück, wie andere Leute, und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
6 Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
Darum ist Hochmut ihr Halsgeschmeide, Gewaltthat umhüllt sie als Gewand.
7 Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über.
8 Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
Sie höhnen und reden in Bosheit, reden Bedrückung von oben herab.
9 Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
In den Himmel erheben sie ihr Maul, während sich ihre Zunge auf Erden ergeht.
10 sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
Darum wendet sich sein Volk hierher, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft.
11 Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
Sie sprechen: “Wie weiß es Gott, und wie gäbe es ein Wissen darum beim Höchsten?”
12 Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
Ja, so sind die Gottlosen und in steter Ruhe häufen sie Reichtum an.
13 Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
War es denn ganz umsonst, daß ich mein Herz rein erhielt und in Unschuld meine Hände wusch -
14 Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?
15 Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
Wenn ich dächte: Solches will ich verkündigen, so hätte ich das Geschlecht deiner Kinder verleugnet!
16 Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,
17 Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
bis ich in Gottes Heiligtümer eindrang, acht hatte auf ihr Ende.
18 Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
19 Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
Wie sind sie im Nu zur Wüste geworden, haben ein Ende genommen, sind durch Schrecknisse dahin!
20 Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
Gleich einem Traume nach dem Erwachen, so verschmähst du, Herr, wenn du wach wirst, ihr Bild.
21 Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
Als mein Herz verbittert war, und es mich in den Nieren stach,
22 aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
da war ich unvernünftig und wußte nichts, war dir gegenüber wie ein Vieh.
23 Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
Aber ich bleibe stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
24 Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
Nach deinem Ratschlusse wirst du mich leiten und mich darnach zu Ehren annehmen.
25 Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
Wen habe ich im Himmel? und außer dir begehre ich nichts auf Erden.
26 Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil!
27 Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
Denn fürwahr, die sich von dir fern halten, kommen um; du vertilgst einen jeden, der dir treulos wird.
28 Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; in den Herrn Jahwe habe ich meine Zuflucht gesetzt, um von allen deinen Werken zu erzählen.

< Mazmur 73 >