< Mazmur 72 >
1 Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
ソロモンのうた 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
2 Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
3 Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
4 Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壊きたまはん
5 Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
6 Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
7 Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
8 Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
9 Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
10 Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ之シバとセバの王たちは礼物をささげん
11 Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
12 Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
13 Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
14 Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
15 Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
かれらは有ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
16 Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
17 Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
18 Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
19 Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて満べしアーメン アーメン
20 Sekian doa-doa Daud, anak Isai.
ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ