< Mazmur 72 >

1 Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
Give the king your judgments, O God, and your righteousness unto the king's son.
2 Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
He shall judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
3 Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
8 Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.
13 Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only does wondrous things.
19 Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 Sekian doa-doa Daud, anak Isai.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Mazmur 72 >