< Mazmur 69 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku.
[For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.] Save me, God, for the waters have come up to my neck.
2 Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang.
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku.
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
4 Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I did not take away.
5 Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu.
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
6 Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel!
Do not let those who wait for you be put to shame because of me, Jehovah of hosts. Do not let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
7 Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela.
Because for your sake I suffer insults. Shame has covered my face.
8 Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku.
I have become a stranger to my brothers, a foreigner to my mother's children.
9 Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.
For the zeal of your house consumes me. The insults of those who insult you have fallen on me.
10 Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku.
When I wept and I fasted, it brought me insults.
11 Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku.
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
13 Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu.
But as for me, my prayer is to you, Jehovah, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
14 Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam.
Deliver me out of the mire, and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang.
Do not let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu.
Answer me, Jehovah, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
17 Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku.
Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily.
18 Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku.
You know how I am insulted, and my shame, and my disgrace. My adversaries are all before you.
20 Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati.
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
21 Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman.
They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
22 Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka.
Let their table before them become a snare, and a retribution, and a trap, and a stumbling block.
23 Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah.
Let their eyes be darkened, so that they can't see, and make their backs weak continually.
24 Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
25 Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni.
Let their habitation be desolate, and let no one dwell in their tents.
26 Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
27 Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka.
Charge them with crime upon crime. Do not let them come into your righteousness.
28 Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur.
Let them be blotted out of the Book of Life, and not be written with the righteous.
29 Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
30 Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar.
It will please Jehovah better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
32 Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati.
The humble will see it and rejoice. You who seek after God, let your heart live.
33 Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara.
For Jehovah hears the needy, and doesn't despise his captive people.
34 Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya.
Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves in them.
35 Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
36 Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.
The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell in it.