< Mazmur 66 >

1 Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Mazmur 66 >