< Mazmur 66 >
1 Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise to God, all ye lands:
2 Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
3 Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
Say to God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thy enemies submit themselves to thee.
4 Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing [to] thy name. (Selah)
5 Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing towards the children of men.
6 Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there we rejoiced in him.
7 Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.
12 Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
13 Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
I will go into thy house with burnt-offerings: I will pay thee my vows,
14 janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
I will offer to thee burnt-sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
If I regard iniquity in my heart, the LORD will not hear [me]:
19 Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
[But] verily God hath heard [me]; he hath attended to the voice of my prayer.
20 Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.
Blessed [be] God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.