< Mazmur 6 >

1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Menurut lagu yang kedelapan. Mazmur Daud. TUHAN, janganlah menghajar aku dalam kemarahan-Mu, jangan menghukum aku dalam kegusaran-Mu.
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes, pour voix de basse. — Psaume de David. Éternel, ne me punis pas, dans ta colère, Et ne me châtie pas, dans l'ardeur de ton courroux!
2 Kasihanilah aku ya TUHAN, sebab aku kehabisan tenaga, kuatkanlah aku sebab aku kepayahan.
Aie pitié de moi, ô Éternel; car je suis défaillant. Guéris-moi, ô Éternel; car mes os sont tout tremblants.
3 Hatiku sangat kebingungan; sampai kapan Kautinggalkan aku, ya TUHAN?
Mon âme aussi est troublée; Et toi, ô Éternel, jusques à quand?
4 Kembalilah, TUHAN, dan luputkanlah aku, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Reviens, ô Éternel, délivre mon âme; Sauve-moi, dans ta bonté!
5 Sebab di alam maut Engkau tidak diingat lagi; tak ada yang memuji Engkau di dunia orang mati. (Sheol h7585)
Car, dans la mort il n'est plus fait mention de toi; Qui te glorifiera dans le Séjour des morts? (Sheol h7585)
6 Aku letih lesu karena mengaduh; setiap malam air mataku mengalir membasahi tempat tidurku.
Je m'épuise à gémir; Chaque nuit, je baigne ma couche de pleurs; Je trempe mon lit de mes larmes.
7 Mataku rabun karena sedih, dan suram karena musuh-musuhku.
Mon oeil se consume de chagrin; Il se flétrit à cause de tous ceux qui m'oppriment.
8 Enyahlah, hai orang-orang jahat, sebab TUHAN telah mendengar tangisku.
Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité; Car l'Éternel a entendu mes cris et mes pleurs.
9 TUHAN mendengar permohonanku dan menerima doaku.
L'Éternel a entendu ma supplication; L'Éternel accueille ma prière.
10 Semua musuhku akan terkejut dan malu dan segera mundur dengan tersipu-sipu.
Tous mes ennemis seront saisis de honte et d'effroi; Ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.

< Mazmur 6 >