< Mazmur 6 >
1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Menurut lagu yang kedelapan. Mazmur Daud. TUHAN, janganlah menghajar aku dalam kemarahan-Mu, jangan menghukum aku dalam kegusaran-Mu.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Kasihanilah aku ya TUHAN, sebab aku kehabisan tenaga, kuatkanlah aku sebab aku kepayahan.
Aie pitié de moi, Éternel! Car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! Car mes os sont tremblants.
3 Hatiku sangat kebingungan; sampai kapan Kautinggalkan aku, ya TUHAN?
Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! Jusques à quand?…
4 Kembalilah, TUHAN, dan luputkanlah aku, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Reviens, Éternel! Délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
5 Sebab di alam maut Engkau tidak diingat lagi; tak ada yang memuji Engkau di dunia orang mati. (Sheol )
Car celui qui meurt n’a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts? (Sheol )
6 Aku letih lesu karena mengaduh; setiap malam air mataku mengalir membasahi tempat tidurku.
Je m’épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 Mataku rabun karena sedih, dan suram karena musuh-musuhku.
J’ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
8 Enyahlah, hai orang-orang jahat, sebab TUHAN telah mendengar tangisku.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l’Éternel entend la voix de mes larmes;
9 TUHAN mendengar permohonanku dan menerima doaku.
L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.
10 Semua musuhku akan terkejut dan malu dan segera mundur dengan tersipu-sipu.
Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.