< Mazmur 55 >

1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
2 Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
3 Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
4 Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
5 Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
6 Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
7 Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
8 Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
9 Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
10 Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
11 Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
and usury and craft have not failed from its streets.
12 Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
13 Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
14 Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
15 Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
I cried to God, and the Lord hearkened to me.
17 Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
18 Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many [cases].
19 Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
20 Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
21 Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
22 Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.
But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.

< Mazmur 55 >