< Mazmur 55 >
1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
2 Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
5 Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
6 Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
10 Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
11 Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
12 Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
13 Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
14 Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
15 Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka. (Sheol )
Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
17 Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
18 Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
19 Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
20 Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
21 Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
(Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
23 Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.
But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.