< Mazmur 51 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur karangan Daud setelah ia ditegur oleh Nabi Natan karena berbuat zinah dengan Batsyeba. Kasihanilah aku ya Allah, karena Engkau tetap mengasihi, hapuskanlah dosaku karena belas kasih-Mu yang besar.
Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
2 Basuhlah segala kejahatanku; bersihkanlah aku dari dosaku.
Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
3 Sebab kuakui kesalahan-kesalahanku, dosaku selalu kuingat-ingat.
Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Terhadap Engkau, terhadap Engkau saja aku berdosa, dan kulakukan apa yang Kauanggap jahat. Maka pantaslah Engkau menghukum aku, adillah keputusan-Mu.
A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
5 Sesungguhnya, aku jahat sejak dilahirkan, dan kena dosa sejak dari kandungan.
He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
6 Engkau menuntut ketulusan hati; penuhilah batinku dengan hikmat-Mu.
He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
7 Sucikanlah aku, maka aku akan bersih; cucilah aku, maka aku akan lebih putih dari kapas.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Biarlah aku mendengar kabar sukacita, agar hati yang Kauremukkan ini bersorak lagi.
Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
9 Palingkanlah wajah-Mu dari dosa-dosaku, dan hapuskanlah segala kesalahanku.
Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
10 Ciptakanlah hati yang murni bagiku, ya Allah, perbaruilah batinku dengan semangat yang tabah.
Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
11 Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan jangan mengambil roh-Mu yang suci daripadaku.
No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Buatlah aku gembira lagi karena keselamatan daripada-Mu, berilah aku hati yang rela untuk taat kepada-Mu.
Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
13 Maka aku akan mengajarkan perintah-Mu kepada orang berdosa, supaya mereka kembali kepada-Mu.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
14 Luputkanlah aku dari maut, ya Allah penyelamatku, maka dengan gembira akan kuwartakan keadilan-Mu.
Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
15 Ya TUHAN, tolonglah aku berbicara, maka aku akan memuji-muji Engkau.
Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
16 Engkau tidak berkenan kepada kurban sembelihan; sekiranya aku mempersembahkan kurban bakaran, Engkau tidak menyukainya.
Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
17 Kurban bagi Allah adalah hati yang remuk redam, hati yang tunduk dan bertobat tidak Kautolak.
Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
18 Ya Allah, tunjukkanlah kebaikan-Mu kepada Sion, bangunlah kembali tembok-tembok Yerusalem.
Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Maka Engkau akan berkenan menerima kurban yang layak, kurban bakaran dan kurban yang utuh sapi jantan akan dikurbankan di atas mezbah-Mu.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.