< Mazmur 51 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur karangan Daud setelah ia ditegur oleh Nabi Natan karena berbuat zinah dengan Batsyeba. Kasihanilah aku ya Allah, karena Engkau tetap mengasihi, hapuskanlah dosaku karena belas kasih-Mu yang besar.
Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
2 Basuhlah segala kejahatanku; bersihkanlah aku dari dosaku.
Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
3 Sebab kuakui kesalahan-kesalahanku, dosaku selalu kuingat-ingat.
Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
4 Terhadap Engkau, terhadap Engkau saja aku berdosa, dan kulakukan apa yang Kauanggap jahat. Maka pantaslah Engkau menghukum aku, adillah keputusan-Mu.
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
5 Sesungguhnya, aku jahat sejak dilahirkan, dan kena dosa sejak dari kandungan.
He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
6 Engkau menuntut ketulusan hati; penuhilah batinku dengan hikmat-Mu.
He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
7 Sucikanlah aku, maka aku akan bersih; cucilah aku, maka aku akan lebih putih dari kapas.
Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
8 Biarlah aku mendengar kabar sukacita, agar hati yang Kauremukkan ini bersorak lagi.
Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
9 Palingkanlah wajah-Mu dari dosa-dosaku, dan hapuskanlah segala kesalahanku.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 Ciptakanlah hati yang murni bagiku, ya Allah, perbaruilah batinku dengan semangat yang tabah.
Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
11 Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan jangan mengambil roh-Mu yang suci daripadaku.
No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
12 Buatlah aku gembira lagi karena keselamatan daripada-Mu, berilah aku hati yang rela untuk taat kepada-Mu.
Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
13 Maka aku akan mengajarkan perintah-Mu kepada orang berdosa, supaya mereka kembali kepada-Mu.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
14 Luputkanlah aku dari maut, ya Allah penyelamatku, maka dengan gembira akan kuwartakan keadilan-Mu.
Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
15 Ya TUHAN, tolonglah aku berbicara, maka aku akan memuji-muji Engkau.
Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
16 Engkau tidak berkenan kepada kurban sembelihan; sekiranya aku mempersembahkan kurban bakaran, Engkau tidak menyukainya.
Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
17 Kurban bagi Allah adalah hati yang remuk redam, hati yang tunduk dan bertobat tidak Kautolak.
Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
18 Ya Allah, tunjukkanlah kebaikan-Mu kepada Sion, bangunlah kembali tembok-tembok Yerusalem.
Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
19 Maka Engkau akan berkenan menerima kurban yang layak, kurban bakaran dan kurban yang utuh sapi jantan akan dikurbankan di atas mezbah-Mu.
Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.