< Mazmur 50 >

1 Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
Un psaume d'Asaph. Le Puissant, Dieu, Yahvé, parle, et appelle la terre du lever au coucher du soleil.
2 Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
De Sion, la perfection de la beauté, Dieu brille.
3 Allah kita datang dan tidak tinggal diam, Ia didahului api yang menjilat-jilat, dan dikelilingi badai yang dahsyat.
Notre Dieu vient, il ne se tait pas. Un feu dévore devant lui. Il y a beaucoup de tempête autour de lui.
4 Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
Il appelle les cieux en haut, sur la terre, afin qu'il puisse juger son peuple:
5 Kata-Nya, "Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan."
« Rassemblez mes saints auprès de moi, ceux qui ont fait une alliance avec moi par le sacrifice. »
6 Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.
Les cieux publieront sa justice, car Dieu lui-même est juge. (Selah)
7 "Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
« Écoute, mon peuple, et je parlerai. Israël, je témoignerai contre toi. Je suis Dieu, votre Dieu.
8 Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
Je ne vous reproche pas vos sacrifices. Vos holocaustes sont continuellement devant moi.
9 Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;
Je n'ai pas besoin d'un taureau de ton étable, ni les chèvres mâles de vos enclos.
10 sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.
Car tous les animaux de la forêt sont à moi, et le bétail sur mille collines.
11 Semua burung di pegunungan milik-Ku juga, dan segala makhluk yang hidup di padang belantara.
Je connais tous les oiseaux des montagnes. Les animaux sauvages du champ sont à moi.
12 Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.
13 Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan.
Je mangerai la viande des taureaux, ou boire le sang des chèvres?
14 Persembahkanlah kurban syukur kepada Allah, tepatilah janjimu kepada Yang Mahatinggi.
Offrez à Dieu le sacrifice d'action de grâce. Acquittez vos vœux au Très-Haut.
15 Berserulah kepada-Ku di waktu kesesakan, Aku akan membebaskan kamu, dan kamu akan memuji Aku."
Invoquez-moi au jour de la détresse. Je te délivrerai, et tu m'honoreras. »
16 Tetapi kepada orang jahat TUHAN berkata, "Engkau tidak berhak mengucapkan hukum-Ku, dan berbicara tentang perjanjian-Ku.
Mais aux méchants, Dieu dit, « Quel droit avez-vous de déclarer mes statuts, que tu as pris mon alliance sur tes lèvres,
17 Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-K
puisque vous détestez l'instruction, et jeter mes mots derrière toi?
18 Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.
Quand tu as vu un voleur, tu as consenti avec lui, et ont participé avec des adultères.
19 Engkau selalu mengatakan yang jahat, dan selalu siap dengan tipu muslihat.
« Tu donnes ta bouche au mal. Ta langue est une tromperie.
20 Engkau terus memfitnah saudaramu, dan mengata-ngatai saudara kandungmu.
Tu t'assieds et tu parles contre ton frère. Vous calomniez le fils de votre propre mère.
21 Itulah yang kaulakukan, tetapi Aku diam saja, jadi kaupikir Aku seperti engkau. Tetapi sekarang Aku mencela engkau, dan semua itu Kujadikan nyata bagimu.
Tu as fait ces choses, et je me suis tu. Tu pensais que j'étais comme toi. Je te réprimanderai, je t'accuserai devant tes yeux.
22 Perhatikanlah, kamu yang lupa kepada Allah; jagalah jangan sampai kamu Kubinasakan, dan tidak ada yang menyelamatkan.
« Considérez maintenant ceci, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne vous mette en pièces, et qu'il n'y ait personne pour vous délivrer.
23 Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."
Celui quioffre le sacrifice d'action de grâce me glorifie, et prépare son chemin pour que je lui montre le salut de Dieu. »

< Mazmur 50 >