< Mazmur 49 >
1 Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Dengarlah, hai segala bangsa, pasanglah telinga, hai penduduk dunia,
in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
2 baik orang sederhana, maupun orang terkemuka, baik orang miskin, maupun orang kaya.
quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
3 Aku akan mengucapkan kata-kata bijaksana, buah pikiranku sangat dalam.
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
4 Aku akan memperhatikan peribahasa, dan menerangkan artinya sambil memetik kecapi.
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
5 Aku tidak takut di waktu kesesakan, waktu aku dikepung oleh musuh yang jahat.
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
6 Mereka itu mengandalkan kekayaannya, dan menyombongkan harta bendanya.
qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
7 Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.
frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
8 Apa pun yang diberikannya tak akan mencukupi; terlalu mahal harga tebusan nyawanya,
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
9 agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya.
et vivet adhuc; in finem
10 Tidak, ia akan melihat bahwa orang bijaksana pun mati. Orang dungu dan bodoh sama-sama binasa, dan meninggalkan hartanya bagi orang lain.
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
11 Mereka akan tinggal di kuburan selama-lamanya; itulah kediaman mereka untuk seterusnya, walaupun dahulu mereka memiliki banyak tanah.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
12 Manusia tak dapat hidup terus dalam kemewahan; seperti binatang, ia pun akan binasa.
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
13 Begitulah nasib orang yang mengandalkan dirinya, dan masa depan orang yang puas dengan perkataannya.
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
14 Seperti domba, mereka ditentukan untuk mati; maut akan menjadi gembala mereka. Pagi-pagi mereka dikalahkan oleh orang jujur; tubuh mereka segera membusuk di dunia orang mati, jauh dari kediaman yang mewah. (Sheol )
sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol )
15 Tetapi Allah akan membebaskan aku, Ia akan melepaskan aku dari kuasa maut. (Sheol )
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol )
16 Jangan takut kalau seorang menjadi kaya, dan hartanya bertambah banyak.
ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
17 Sebab waktu mati ia tak dapat membawa apa-apa, hartanya tak akan turun ke kubur bersama dia.
quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
18 Bahkan apabila seorang beruntung dalam hidupnya, dan disanjung-sanjung karena keberhasilannya,
quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
19 ia akan menyusul nenek moyangnya juga ke tempat yang gelap untuk selama-lamanya.
introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
20 Manusia tak dapat terus hidup dalam kemewahan, seperti binatang, ia pun akan binasa.
homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis