< Mazmur 49 >

1 Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Dengarlah, hai segala bangsa, pasanglah telinga, hai penduduk dunia,
In finem, filiis Core. Psalmus. [Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
2 baik orang sederhana, maupun orang terkemuka, baik orang miskin, maupun orang kaya.
quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
3 Aku akan mengucapkan kata-kata bijaksana, buah pikiranku sangat dalam.
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Aku akan memperhatikan peribahasa, dan menerangkan artinya sambil memetik kecapi.
Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Aku tidak takut di waktu kesesakan, waktu aku dikepung oleh musuh yang jahat.
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
6 Mereka itu mengandalkan kekayaannya, dan menyombongkan harta bendanya.
Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
7 Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
8 Apa pun yang diberikannya tak akan mencukupi; terlalu mahal harga tebusan nyawanya,
et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
9 agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya.
et vivet adhuc in finem.
10 Tidak, ia akan melihat bahwa orang bijaksana pun mati. Orang dungu dan bodoh sama-sama binasa, dan meninggalkan hartanya bagi orang lain.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
11 Mereka akan tinggal di kuburan selama-lamanya; itulah kediaman mereka untuk seterusnya, walaupun dahulu mereka memiliki banyak tanah.
et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Manusia tak dapat hidup terus dalam kemewahan; seperti binatang, ia pun akan binasa.
Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Begitulah nasib orang yang mengandalkan dirinya, dan masa depan orang yang puas dengan perkataannya.
Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
14 Seperti domba, mereka ditentukan untuk mati; maut akan menjadi gembala mereka. Pagi-pagi mereka dikalahkan oleh orang jujur; tubuh mereka segera membusuk di dunia orang mati, jauh dari kediaman yang mewah. (Sheol h7585)
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol h7585)
15 Tetapi Allah akan membebaskan aku, Ia akan melepaskan aku dari kuasa maut. (Sheol h7585)
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol h7585)
16 Jangan takut kalau seorang menjadi kaya, dan hartanya bertambah banyak.
Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
17 Sebab waktu mati ia tak dapat membawa apa-apa, hartanya tak akan turun ke kubur bersama dia.
quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
18 Bahkan apabila seorang beruntung dalam hidupnya, dan disanjung-sanjung karena keberhasilannya,
Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 ia akan menyusul nenek moyangnya juga ke tempat yang gelap untuk selama-lamanya.
Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
20 Manusia tak dapat terus hidup dalam kemewahan, seperti binatang, ia pun akan binasa.
Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.]

< Mazmur 49 >