< Mazmur 44 >
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.