< Mazmur 44 >
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!