< Mazmur 44 >
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.