< Mazmur 44 >
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.