< Mazmur 44 >
1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. (Sela)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!