< Mazmur 36 >
1 Untuk pemimpin kor. Dari Daud, hamba TUHAN.
A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
2 Ia menganggap dirinya sangat hebat, sehingga tidak menyadari kesalahannya, dan tidak membencinya.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
3 Kata-katanya jahat dan penuh tipu daya, ia tidak lagi melakukan yang baik dan bijaksana.
As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Di tempat tidur ia merencanakan kejahatan; perbuatannya tak ada yang baik, yang jahat tidak ditolaknya.
Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan.
A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
6 Kebaikan-Mu menjulang setinggi gunung, dan keadilan-Mu sedalam samudra; manusia dan hewan Kaupelihara, ya TUHAN.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
7 Betapa berharga kasih-Mu, ya Allah, manusia berlindung dalam naungan sayap-Mu.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
8 Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan.
Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
9 Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
11 Jangan biarkan aku diserang orang congkak, atau diusir oleh orang jahat.
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
12 Lihatlah, orang yang melakukan kejahatan sudah jatuh, mereka terpelanting dan tak dapat bangun lagi.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.