< Mazmur 35 >
1 Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
A psalm of David. Yahweh, work against those who work against me; fight against those who fight against me.
2 Ambillah utar-utar dan perisai-Mu, dan bangkitlah menolong aku.
Grab your small shield and large shield; rise up and help me.
3 Angkatlah lembing dan tombak-Mu untuk melawan orang yang mengejar aku. Katakanlah kepadaku bahwa Engkau penyelamatku.
Use your spear and battle ax against those who chase me; say to my soul, “I am your salvation.”
4 Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
May those who seek my life be shamed and dishonored. May those who plan to harm me be turned back and confounded.
5 Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.
May they be as chaff before the wind, as the angel of Yahweh drives them away.
6 Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
May their way be dark and slippery, as the angel of Yahweh chases them.
7 Percuma mereka memasang perangkap bagiku atau menggali lubang untuk menangkap aku.
Without cause they set their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 Biarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
Let destruction overtake them by surprise. Let the net that they have set catch them. Let them fall into it, to their destruction.
9 Maka aku bersorak-sorak karena TUHAN, hatiku gembira sebab Ia menyelamatkan aku.
But I will be joyful in Yahweh and rejoice in his salvation.
10 Dengan segenap hati aku berkata, "TUHAN, Engkau tak ada bandingnya! Engkau melepaskan yang lemah dari yang kuat, yang miskin dan sengsara dari penindasnya."
All my bones will say, “Yahweh, who is like you, who rescues the oppressed from those who are too strong for them and the poor and needy from those who try to rob them?”
11 Saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui.
Unrighteous witnesses rise up; they accuse me falsely.
12 Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan; aku tenggelam dalam keputusasaan.
They repay me evil for good. I am sorrowful.
13 Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,
But, when they were sick, I wore sackcloth; I fasted for them with my head bowed on my chest.
14 seperti mendoakan seorang saudara atau seorang sahabat karib. Aku tunduk menangisi mereka, seolah aku berkabung untuk ibuku sendiri.
I went about in grief as for my brother; I bent down in mourning as for my mother.
15 Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together against me, and I was surprised by them. They tore at me without stopping.
16 Mereka terus mengolok-olok seorang lumpuh, dan memandang aku dengan benci.
With no respect at all they mocked me; they grind their teeth at me in rage.
17 Sampai kapan, ya TUHAN, sampai kapan Engkau hanya memandang saja? Selamatkanlah aku dari serangan mereka, luputkanlah nyawaku dari singa-singa itu.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destructive attacks, my life from the lions.
18 Maka aku akan bersyukur kepada-Mu di tengah umat-Mu, dan memuji nama-Mu dalam pertemuan mereka.
Then I will thank you in the great assembly; I will praise you among many people.
19 Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.
Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let them carry out their wicked schemes.
20 Bicara mereka tidak ramah; mereka merencanakan penipuan terhadap orang yang hidup rukun.
For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those in our land who live in peace.
21 Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku.
They open their mouths wide against me; they said, “Aha, Aha, our eyes have seen it.”
22 Tetapi Engkau, TUHAN, telah melihatnya; janganlah berdiam diri, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku.
You have seen it, Yahweh, do not be silent; Lord, do not be far from me.
23 Bangkitlah membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku, tolonglah aku!
Arouse yourself and awake to my defense; My God and my Lord, defend my cause.
24 Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
Defend me, Yahweh my God, because of your righteousness; do not let them rejoice over me.
25 Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!"
Do not let them say in their heart, “Aha, we have what we wanted.” Do not let them say, “We have devoured him.”
26 Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
May they be put to shame and may they be confounded who rejoice at my distress. May those who exalt themselves over me be clothed with shame and dishonor.
27 Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad; may they say continually, “Yahweh be praised, he who delights in the welfare of his servant.”
28 Maka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.
Then I will tell of your justice and praise you all day long.