< Mazmur 34 >
1 Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다