< Mazmur 33 >
1 Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.