< Mazmur 33 >
1 Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.