< Mazmur 33 >
1 Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
Let the whole world honor the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.