< Mazmur 25 >

1 Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
2 ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
3 Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
Да постыдятся беззаконнующии вотще.
4 Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
5 Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
6 Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
7 Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
8 Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
9 TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
10 Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
11 TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
12 TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
13 Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
14 TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
15 Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
16 Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
17 Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
18 Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
19 Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
20 Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
21 Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
22 Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.

< Mazmur 25 >