< Mazmur 25 >
1 Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!