< Mazmur 18 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből. És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
2 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
3 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
4 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
5 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol )
A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem. (Sheol )
6 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
7 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
8 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
9 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
10 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
11 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
12 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
13 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén.
14 Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
15 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
16 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
17 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
18 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
19 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
20 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
21 Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
22 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
23 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
24 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
25 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
26 Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
27 Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
28 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
29 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
30 Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
31 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
32 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
33 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
34 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
35 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
36 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
37 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
38 Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
39 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
40 Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
41 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
42 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
43 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
44 Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
45 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
46 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
47 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
48 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
49 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.
50 Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké.