< Mazmur 18 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
I love thee, O LORD, my strength!
2 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
3 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
4 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
5 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol )
The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol )
6 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
7 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
8 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
9 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
10 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
11 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
12 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
13 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
14 Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
15 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
16 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
17 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
18 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
19 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
22 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
23 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
I was upright before him, And kept myself from iniquity.
24 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
25 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
26 Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
27 Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
28 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
29 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
30 Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
31 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
32 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
It is God that girded me with strength, And made my way plain.
33 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
34 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
35 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
36 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
37 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
38 Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
39 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
40 Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
41 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
42 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
43 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
44 Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
45 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
46 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
47 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
48 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
49 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
50 Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.