< Mazmur 17 >
1 Doa Daud. Dengarlah seruanku mohon keadilan, perhatikanlah doaku yang tulus, ya TUHAN.
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
2 Sudilah membela perkaraku sebab Engkau tahu apa yang benar.
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
3 Bila Engkau menguji hatiku dan datang menyelidiki aku di waktu malam, akan Kaudapati bahwa aku tulus ikhlas; perkataanku sesuai dengan pikiranku.
Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
4 Aku melakukan apa yang Kauperintahkan dan tidak menempuh jalan kekerasan.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
5 Aku selalu hidup menurut petunjuk-Mu dan tidak menyimpang daripada-Nya.
Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
6 Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, sebab Engkau menjawab aku; perhatikanlah aku dan dengarlah kata-kataku.
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [ and hear] my speech.
7 Tunjukkanlah kasih-Mu yang mengagumkan sebab Kauselamatkan orang yang berlindung pada-Mu, di sisi-Mu mereka aman dari serangan musuh.
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Peliharalah aku seperti biji mata-Mu, sembunyikanlah aku dalam naungan sayap-Mu
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 terhadap serangan orang jahat. Aku dikepung musuh yang mau membunuh aku;
From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.
10 mereka tidak mengenal kasihan dan bicara dengan congkak.
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 Mereka maju melawan aku dan mengerumuni aku, mencari kesempatan untuk membanting aku.
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
12 Mereka seperti singa yang mau menerkam mangsanya, singa muda yang menghadang di tempat tersembunyi.
Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Bangkitlah, ya TUHAN, lawanlah musuhku dan kalahkanlah mereka. Selamatkanlah aku dengan pedang-Mu terhadap serangan orang jahat.
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
14 Lepaskanlah aku dari orang-orang yang menimbun harta di dunia. Hukumlah mereka dengan malapetaka yang telah Kausediakan bagi mereka. Biarlah anak cucu mereka dihukum juga.
From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure: ] they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
15 Tetapi aku akan memandang Engkau, sebab aku tidak bersalah. Pada waktu aku bangun, kehadiran-Mu membuat hatiku gembira.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.