< Mazmur 147 >

1 Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Mazmur 147 >