< Mazmur 147 >

1 Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
8 Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
11 TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
13 Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!

< Mazmur 147 >