< Mazmur 147 >
1 Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
2 TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
3 Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
4 Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
5 Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
6 Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
7 Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
8 Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
9 Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
14 Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
16 Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
17 Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
18 Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
19 Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!