< Mazmur 136 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.