< Mazmur 136 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.