< Mazmur 136 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
3 Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
4 Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
5 Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
6 Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
7 Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
8 matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
9 bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
10 Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
11 Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
12 dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
13 Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
14 Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
15 Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
16 Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
17 Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:
18 dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
19 Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
20 dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
21 Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
22 menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
23 Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
24 Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
25 Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
26 Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.