< Mazmur 135 >
1 Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!