< Mazmur 132 >
1 Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
2 Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
3 Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
5 sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
6 Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
7 Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
8 Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
10 Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
12 Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
13 Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
15 Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
17 Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
18 Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.