< Mazmur 119 >
1 Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
2 Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
3 Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
4 Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
5 Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
6 Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
7 Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
8 Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
9 Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
10 Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
11 Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
12 Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
13 Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
14 Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
15 Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
16 Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
17 Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
18 Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
19 Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
20 Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
21 Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
22 Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
23 Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
24 Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
25 Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
26 Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
27 Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
28 Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
29 Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
30 Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
31 Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
32 Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
33 TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
34 Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
36 Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
37 Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
38 Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
39 Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
41 Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
42 Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
43 Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
44 Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
45 Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
46 Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
48 Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
49 Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
50 Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
51 Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
52 Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
53 Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
54 Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
55 Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
56 Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
57 Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
58 Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
59 Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
60 Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
61 Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
62 Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
63 Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
64 Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
65 Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
66 Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
67 Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
69 Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
70 Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
71 Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
72 Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
73 Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
74 Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
75 Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
76 Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
77 Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
78 Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
79 Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
80 Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
81 Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
82 Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
83 Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
84 Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
85 Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
86 Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
87 Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
88 Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
89 TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
90 Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
92 Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
93 Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
94 Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
95 Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
97 Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
98 Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
99 Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
100 Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
101 Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
102 Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
103 Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
104 Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
105 Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
106 Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
107 Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
108 Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
110 Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
112 Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
113 Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
114 Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
115 Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
116 Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
117 Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
118 Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
119 Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
120 Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
121 Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
122 Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
123 Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
126 TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
128 Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
129 Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
130 Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
131 Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
133 Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
134 Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
135 Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
137 Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
138 Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
139 Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
140 Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
141 Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
142 Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
144 Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
145 Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
147 Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
148 Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
149 Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
150 Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
151 Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
152 Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
153 Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
154 Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
155 Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
156 Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
159 Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
160 Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
161 Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
162 Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
163 Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
164 Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
166 Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
167 Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
168 Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
169 Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
170 Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
171 Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
172 Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
173 Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
174 Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
175 Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
176 Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!