< Mazmur 119 >
1 Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
2 Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
3 Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
Also not they do injustice in ways his they walk.
4 Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
5 Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
6 Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
7 Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
8 Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
9 Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
10 Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
11 Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
12 Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
[be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
13 Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
14 Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
15 Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
16 Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
17 Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
18 Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
19 Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
[am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
20 Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
21 Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
22 Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
23 Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
24 Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
25 Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
26 Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
27 Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
[the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
28 Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
29 Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
30 Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
31 Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
32 Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
[the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
33 TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
34 Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
36 Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
37 Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
38 Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
39 Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
41 Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
42 Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
43 Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
44 Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
And I will keep law your continually for ever and ever.
45 Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
46 Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
And I may delight myself in commandments your which I love.
48 Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
49 Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
50 Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
51 Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
52 Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
53 Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
54 Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
55 Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
56 Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
This it has belonged to me that precepts your I have observed.
57 Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
[is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
58 Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
59 Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
60 Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
61 Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
[the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
62 Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
[the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
63 Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
[am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
64 Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
65 Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
66 Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
67 Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
[are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
69 Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
70 Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
71 Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
72 Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
[is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
73 Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
74 Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
[those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
75 Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
76 Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
77 Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
78 Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
79 Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
80 Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
81 Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
82 Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
83 Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
84 Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
85 Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
86 Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
87 Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
88 Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
89 TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
90 Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
[is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
92 Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
93 Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
94 Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
[belong] to You I save me for precepts your I have sought.
95 Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
97 Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
How! I love law your all the day it [is] meditation my.
98 Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
99 Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
100 Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
101 Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
102 Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
103 Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
104 Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
105 Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
[is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
106 Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
107 Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
108 Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
[the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
110 Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
112 Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
I have turned heart my to do decrees your for ever end.
113 Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
Half-hearted people I hate and law your I love.
114 Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
[are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
115 Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
116 Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
117 Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
118 Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
119 Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
120 Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
121 Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
122 Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
123 Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
[am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
126 TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
128 Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
129 Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
[are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
130 Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
[the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
131 Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
133 Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
134 Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
135 Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
137 Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
[are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
138 Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
139 Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
140 Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
[has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
141 Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
[am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
142 Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
144 Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
[are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
145 Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
I call out to you save me so let me keep testimonies your.
147 Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
148 Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
149 Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
150 Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
151 Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
[are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
152 Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
153 Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
154 Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
155 Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
[is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
156 Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
[are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
159 Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
160 Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
[the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
161 Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
162 Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
[am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
163 Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
Falsehood I hate and I abhor law your I love.
164 Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
166 Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
167 Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
168 Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
169 Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
170 Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
May it come supplication my before you according to word your deliver me.
171 Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
172 Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
173 Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
174 Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
175 Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
176 Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.