< Mazmur 119 >
1 Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
Happy are they who are upright in their way, Who walk in the law of the LORD!
2 Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
Happy are they who observe his ordinances, And seek him with their whole heart;
3 Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
Who also do no iniquity, But walk in his ways!
4 Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
5 Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
O that my ways were directed to keep thy statutes!
6 Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
Then shall I not be put to shame, When I have respect to all thy commandments.
7 Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
I will praise thee in uprightness of heart, When I shall have learned thy righteous laws.
8 Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
I will keep thy statutes; Do not utterly forsake me!
9 Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
How shall a young man keep his way pure? By taking heed to it according to thy word.
10 Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
With my whole heart have I sought thee; O let me not wander from thy commandments!
11 Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
Thy word have I hid in my heart, That I might not sin against thee.
12 Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
Blessed be thou, O LORD! O teach me thy statutes!
13 Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
With my lips do I declare All the precepts of thy mouth.
14 Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
In the way of thine ordinances I rejoice As much as in all riches.
15 Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
I meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
16 Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
I delight myself in thy statutes; I do not forget thy word.
17 Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
Deal kindly with thy servant, that I may live, And have regard to thy word!
18 Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
Open thou mine eyes, That I may behold wondrous things out of thy law!
19 Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
I am a stranger in the earth; O hide not thy precepts from me!
20 Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
My soul breaketh within me, On account of longing for thy judgments at all times.
21 Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
Thou rebukest the proud, the accursed, Who wander from thy commandments.
22 Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
Remove from me reproach and contempt, For I have kept thine ordinances!
23 Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
Princes sit and speak against me, But thy servant meditateth on thy statutes.
24 Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
Thine ordinances are my delight; Yea, they are my counsellors.
25 Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
My soul cleaveth to the dust; O revive me, according to thy word!
26 Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
I have declared my ways, and thou hast heard me; Teach me thy statutes!
27 Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
Make me to understand the way of thy precepts! So will I meditate upon thy wonders.
28 Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
My soul weepeth for trouble; O lift me up according to thy promise!
29 Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
Remove from me the way of falsehood, And graciously grant me thy law!
30 Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
I have chosen the way of truth, And set thy statutes before me.
31 Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
I cleave to thine ordinances; O LORD! let me not be put to shame!
32 Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
I will run in the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.
33 TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
Teach me, O LORD! the way of thy statutes, That I may keep it to the end!
34 Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
Give me understanding, that I may keep thy law; That I may observe it with my whole heart!
35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Cause me to tread in the path of thy commandments, For in it I have my delight.
36 Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
Incline my heart to thine ordinances, And not to the love of gain!
37 Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy law!
38 Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
Fulfill to thy servant thy promise, Which thou hast made to him who feareth thee!
39 Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
Turn away the reproach which I fear; For thy judgments are good.
40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
Behold, I have longed for thy precepts; O quicken thou me in thy righteousness!
41 Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Let thy mercies come to me, O LORD! And thy help according to thy promise!
42 Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
So shall I be able to answer him that reproacheth me; For I trust in thy promise.
43 Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
O take not the word of truth utterly out of my mouth! For I trust in thy judgments.
44 Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
So shall I keep thy law continually, For ever and ever.
45 Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
I shall walk in a wide path; For I seek thy precepts.
46 Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
I will speak of thine ordinances before kings, And will not be ashamed.
47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
I will delight myself in thy commandments, which I love;
48 Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
I will lift up my hands to thy precepts, which I love; I will meditate on thy statutes.
49 Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
Remember thy promise to thy servant, Because thou hast caused me to hope!
50 Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
This is my comfort in my affliction; For thy promise reviveth me.
51 Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
The proud have had me greatly in derision; Yet have I not swerved from thy law.
52 Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
I remember thy judgments of old, O LORD! And I comfort myself.
53 Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
Indignation burneth within me, On account of the wicked who forsake thy law.
54 Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
Thy statutes have been my song In the house of my pilgrimage.
55 Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
In the night, O LORD! I think of thy name, And keep thy law!
56 Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
This have I as my own, That I keep thy precepts.
57 Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
Thou art my portion, O LORD! I have resolved that I will keep thy precepts.
58 Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
I have sought thy favor with my whole heart; Be gracious unto me according to thy promise!
59 Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
I think on my ways, And turn my feet to thy statutes;
60 Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
I make haste, and delay not, To keep thy commandments.
61 Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
The snares of the wicked surround me; Yet do I not forget thy law.
62 Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
At midnight I rise to give thanks to thee On account of thy righteous judgments.
63 Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
I am the companion of all who fear thee, And who obey thy precepts.
64 Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
The earth, O LORD! is full of thy goodness; O teach me thy statutes!
65 Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
Thou dost bless thy servant, O LORD! According to thy promise!
66 Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Teach me sound judgment and knowledge! For I have faith in thy commandments.
67 Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
Before I was afflicted, I went astray; But now I keep thy word.
68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
Thou art good and doest good; O teach me thy statutes!
69 Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
The proud forge lies against me, But I keep thy precepts with my whole heart.
70 Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
Their heart is senseless like fat; But I delight in thy law.
71 Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
It is good for me that I have been afflicted, That I might learn thy statutes.
72 Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
The law of thy mouth is better to me Than thousands of gold and silver.
73 Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
Thy hands have made and fashioned me; Give me understanding, that I may learn thy commandments!
74 Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
They who fear thee shall see me and rejoice, Because I trust in thy word.
75 Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
I know, O LORD! that thy judgments are right, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
76 Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
O let thy loving-kindness be my comfort, According to thy promise to thy servant!
77 Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
Let thy tender mercies come to me, that I may live! For thy law is my delight.
78 Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
May the proud be put to shame, who wrong me without cause! But I will meditate on thy precepts.
79 Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
Let those who fear thee turn unto me, And they that know thine ordinances!
80 Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
May my heart be perfect in thy statutes, That I may not be put to shame!
81 Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
My soul fainteth for thy salvation; In thy promise do I trust.
82 Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
Mine eyes fail with looking for thy promise; When. say I, wilt thou comfort me?
83 Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
Yea, I am become like a bottle in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
84 Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment upon my persecutors?
85 Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
The proud have digged pits for me; They who do not regard thy law.
86 Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
All thy commandments are faithful; They persecute me without cause; help thou me!
87 Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
They had almost consumed me from the earth; But I forsook not thy precepts.
88 Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
Quicken me according to thy loving-kindness, That I may keep the law of thy mouth!
89 TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
Thy word, O LORD! abideth for ever, Being established like the heavens;
90 Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
Thy faithfulness endureth to all generations. Thou hast established the earth, and it abideth.
91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
They continue to this day according to their ordinances; For they are all subject to thee.
92 Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
Had not thy law been my delight, I should have perished in my affliction.
93 Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
I will never forget thy precepts; For by them thou revivest me.
94 Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
I am thine, help me! For I seek thy precepts.
95 Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
The wicked lie in wait to destroy me; But I will have regard to thine ordinances.
96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
I have seen an end of all perfection; But thy law is exceeding broad.
97 Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
O how I love thy law! It is my daily (meditation)
98 Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
Thou hast made me wiser than my enemies by thy precepts; For they are ever before me.
99 Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
I have more understanding than all my teachers; For thine ordinances are my (meditation)
100 Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
I have more wisdom than the ancients, Because I keep thy precepts.
101 Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
I have restrained my feet from every evil way, That I might keep thy word.
102 Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
I depart not from thy statutes, For thou teachest me!
103 Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
How sweet are thy words to my taste; Yea, sweeter than honey to my mouth!
104 Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
From thy precepts I learn wisdom; Therefore do I hate every false way.
105 Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
Thy word is a lamp to my feet, And a light to my path.
106 Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
I have sworn, and I will perform it, That I will keep thy righteous statutes.
107 Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD! according to thy word!
108 Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
Accept, O LORD! the free-will offering of my mouth, And teach me thy statutes!
109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
My life is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
110 Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
The wicked lay snares for me, Yet do I not go astray from thy precepts.
111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
I have made thine ordinances my possession for ever; For they are the joy of my heart.
112 Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
I have inclined my heart to perform thy statutes, Always, —even to the end.
113 Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
I hate impious men, And thy law I do love.
114 Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
Thou art my hiding-place and my shield; In thy word I put my trust!
115 Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
Depart from me, ye evil-doers! For I will keep the commandments of my God.
116 Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
Uphold me according to thy promise, that I may live; And let me not be ashamed of my hope!
117 Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
Do thou hold me up, and I shall be safe, And I will have respect to thy statutes continually!
118 Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
Thou castest off all who depart from thy laws; For their deceit is vain.
119 Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
Thou throwest away all the wicked of the earth, like dross; Therefore I love thine ordinances.
120 Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
My flesh trembleth through fear of thee, And I am afraid of thy judgments.
121 Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
I have done justice and equity; O leave me not to mine oppressors.
122 Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
Be surety for thy servant for good; Let not the proud oppress me!
123 Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
Mine eyes fail with looking for thy help, And for thy righteous promise.
124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Deal with thy servant according to thy mercy, And teach me thy statutes!
125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
I am thy servant; give me understanding, That I may know thine ordinances!
126 TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
It is time for thee, O LORD! to act; For men have made void thy law.
127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
Therefore I love thy commandments above gold; Yea, above fine gold.
128 Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; I hate every false way.
129 Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
Wonderful are thine ordinances; Therefore do I observe them.
130 Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
The communication of thy precepts giveth light; It giveth understanding to the simple.
131 Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
I open my mouth and pant: For I long for thy commandments.
132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
Look thou upon me, and be gracious to me, As is just to those who love thy name!
133 Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
Establish my footsteps in thy word, And let no iniquity have dominion over me!
134 Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
Redeem me from the oppression of men, So will I keep thy precepts!
135 Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
Let thy face shine on thy servant, And teach me thy statutes!
136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
Rivers of water run down mine eyes, Because men keep not thy law.
137 Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
Righteous art thou, O LORD! And just are thy judgments!
138 Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
Just are the ordinances which thou hast ordained, And altogether righteous.
139 Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
My zeal consumeth me, Because my enemies forget thy word.
140 Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
Thy word is very pure, Therefore thy servant loveth it.
141 Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
Of mean condition am I, and despised; Yet do I not forget thy precepts.
142 Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
Thy righteousness is everlasting righteousness, And thy law is truth.
143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
Trouble and anguish have taken hold of me, But thy laws are my delight.
144 Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
The justice of thine ordinances is everlasting; Give me understanding, and I shall live!
145 Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
I cry to thee with my whole heart; Hear me, O LORD! that I may keep thy statutes.
146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
I cry unto thee; save me, And I will observe thine ordinances.
147 Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
I come before the dawn with my prayer; I trust in thy promise!
148 Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
My eyes anticipate the night-watches, That I may meditate upon thy promise.
149 Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
Hear my voice according to thy loving-kindness; O LORD! revive me according to thy mercy!
150 Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
Near are they whose aim is mischief; They are far from thy law;
151 Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
Yet thou art near, O LORD! And all thy commandments are truth!
152 Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
Long have I known concerning thine ordinances, That thou hast founded them for ever.
153 Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
Look upon my affliction, and deliver me! For I do not forget thy law.
154 Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Maintain my cause, and redeem me; Revive me according to thy promise!
155 Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
Salvation is far from the wicked, Because they seek not thy statutes.
156 Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
Great is thy compassion, O LORD! Revive thou me according to thine equity!
157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
Many are my persecutors and my enemies, Yet do I not depart from thine ordinances.
158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
I behold the transgressors, and am grieved Because they regard not thy word.
159 Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Behold, how I love thy precepts! O LORD! revive me according to thy loving-kindness!
160 Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
The whole of thy word is truth, And all thy righteous judgments endure for ever.
161 Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
Princes have persecuted me without cause; But my heart standeth in awe of thy word.
162 Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
I rejoice in thy word, As one that hath found great spoil.
163 Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
I hate and abhor lying, And thy law do I love.
164 Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
Seven times a day do I praise thee On account of thy righteous judgments.
165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
Great peace have they who love thy law, And no evil shall befall them.
166 Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
O LORD! I wait for thy salvation, And keep thy commandments!
167 Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
My soul observeth thine ordinances, And loveth them exceedingly.
168 Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
I keep thy precepts and thine ordinances; For all my ways are before thee.
169 Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
Let my prayer come near before thee, O LORD! According to thy promise, give me understanding!
170 Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Let my supplication come before thee; O deliver me according to thy promise!
171 Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
My lips shall pour forth praise; For thou teachest me thy statutes.
172 Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
My tongue shall sing of thy word; For all thy commandments are right.
173 Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
Let thy hand be my help; For I have chosen thy precepts!
174 Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
I long for thy salvation, O LORD! And thy law is my delight!
175 Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
Let me live, and I will praise thee; Let thy judgments help me!
176 Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
I wander like a lost sheep; seek thy servant, For I do not forget thy commandments!