< Mazmur 119 >
1 Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
2 Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
3 Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
They do no iniquity; they walk in His ways.
4 Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
5 Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
6 Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
7 Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
8 Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
9 Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
10 Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
11 Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
12 Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
13 Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
14 Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
15 Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
16 Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
17 Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
18 Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
19 Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
20 Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
21 Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
22 Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
23 Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
24 Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
25 Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
26 Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
27 Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
28 Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
29 Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
30 Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
31 Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
32 Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
33 TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
34 Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
36 Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
37 Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
38 Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
39 Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
41 Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
42 Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
43 Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
44 Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
I will always obey Your law, forever and ever.
45 Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
46 Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
I delight in Your commandments because I love them.
48 Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
49 Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
50 Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
51 Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
52 Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
53 Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
54 Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
55 Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
56 Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
This is my practice, for I obey Your precepts.
57 Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
58 Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
59 Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
60 Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
I hurried without hesitating to keep Your commandments.
61 Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
62 Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
63 Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
64 Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
65 Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
66 Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
67 Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
69 Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
70 Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
71 Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
72 Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
74 Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
75 Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
76 Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
77 Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
78 Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
79 Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
80 Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
81 Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
82 Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
83 Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
84 Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
85 Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
86 Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
87 Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
88 Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
89 TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
90 Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
92 Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
93 Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
94 Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
95 Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
97 Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
98 Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
99 Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
100 Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
101 Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
102 Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
103 Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
104 Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
105 Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
106 Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
107 Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
108 Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
110 Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
113 Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
The double-minded I despise, but Your law I love.
114 Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
115 Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
116 Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
117 Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
118 Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
119 Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
120 Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
121 Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
122 Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
123 Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
126 TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
128 Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
129 Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
130 Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
131 Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
133 Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
134 Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
135 Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
137 Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
138 Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
139 Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
140 Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
141 Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
142 Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
Your righteousness is everlasting and Your law is true.
143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
144 Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
145 Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
147 Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
148 Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
149 Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
150 Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
151 Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
152 Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
153 Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
154 Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
155 Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
156 Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
159 Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
160 Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
161 Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
162 Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
163 Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
164 Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
166 Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
167 Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
I obey Your testimonies and love them greatly.
168 Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
169 Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
170 Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
171 Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
172 Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
173 Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
174 Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
175 Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
176 Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.