< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Mazmur 118 >