< Mazmur 118 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
3 Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
4 Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
5 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
6 Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
7 TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
10 Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
11 Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
12 Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
13 Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
14 TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
15 Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
16 Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
17 Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
18 TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
19 Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
21 Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
23 Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
24 Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
25 Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
26 Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
27 TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
28 Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.