< Mazmur 116 >

1 Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
2 Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
3 Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut. (Sheol h7585)
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol h7585)
4 Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
5 TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
7 Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
8 TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
9 Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
10 Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
11 Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
12 Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
13 Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
14 Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
15 TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
16 Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
17 Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
18 Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
19 yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!

< Mazmur 116 >