< Mazmur 116 >

1 Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut. (Sheol h7585)
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
4 Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!

< Mazmur 116 >