< Mazmur 114 >

1 Ketika bangsa Israel keluar dari Mesir, waktu keturunan Yakub meninggalkan negeri asing,
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 TUHAN menjadikan Yehuda tempat suci-Nya, Israel dijadikan wilayah kekuasaan-Nya.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 Laut Gelagah melihat-Nya lalu lari, Sungai Yordan berhenti mengalir.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 Gunung-gunung melompat-lompat seperti kambing, bukit-bukit berjingkrak-jingkrak seperti anak domba.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 Ada apa, hai laut, sehingga engkau lari, dan Sungai Yordan berhenti mengalir?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 Apa sebab kamu melompat-lompat hai gunung-gunung, dan kamu berjingkrak-jingkrak hai bukit-bukit?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 Hai bumi, gemetarlah di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 yang mengubah batu karang menjadi kolam air, dan gunung batu menjadi mata air.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.

< Mazmur 114 >