< Mazmur 109 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri.
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
2 Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku.
For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
3 Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan.
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
4 Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
5 Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian.
They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
6 Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya.
Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
7 Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa.
When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
8 Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain.
Let his life be short; let another take his position of authority.
9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda.
Let his children have no father, and his wife be made a widow.
10 Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya.
Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
11 Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang.
Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
12 Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya.
Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
13 Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian.
Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
14 Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan.
Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
15 Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi.
Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
16 Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya.
Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
17 Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia!
As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
18 Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya.
He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
19 Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang.
Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
20 TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku.
Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
21 Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.
But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
22 Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam.
For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
23 Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang.
I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
24 Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering.
My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
25 Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala.
As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
26 Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu.
Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
27 Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya.
So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
28 Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan.
They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
29 Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah.
Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
30 Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat.
I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
31 Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya.
For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.